Kodėl „Invasion“ („Apple TV+“) nėra šios serijos ispanų kalba?

Jei žinote apie Apple tv+ serialas tikriausiai jau žinote, kad jo premjera įvyko spalio 22 d Invazija su pirmaisiais dviem skyriais, kuriuose vyksta likęs pirmasis sezonas. Jei esate serialo sekėjas ir taip pat jį žiūrite su ispanišku dubliavimu Gali būti, kad antrajame epizode, kuris neatrodo įgarsintas, radote nemalonią staigmeną. Kokia priežastis slypi už to?

Precedentai ir ta pati problema su Tedu Lasso

2020 m. kovo mėn., kai COVID-19 buvo paskelbta pandemija, balso aktoriai susidūrė su daugybe problemų, kad galėtų gerai atlikti savo darbą naujomis sąlygomis, kurių reikalaujama pagal griežtas taisykles dėl įkalinimo namuose. Dėl šios priežasties Apple TV +, kaip ir daugelis kitų platformų, buvo priverstos transliuoti originalų savo serialo turinį be dubliavimo į ispanų kalbą, kol aktorių darbas buvo atnaujintas ir buvo pridėtas dubliavimas ispanų kalba.



Ta anomali aplinkybė yra daugiau nei pagrįsta. Tačiau keistai atrodo, kad aštuntoji Ted Lasso antrojo sezono serija yra Lotynų Amerikos ispanų kalba, bet ne ispanų kalba. Ir dar rečiau, kai vienintelis iš 12 to sezono turi tokio dubliavimo nebuvimo Apple TV programoje. Šis skyrius pavadinimu „Man City“ buvo išleistas rugsėjo 10 d., todėl beveik po dviejų mėnesių nepaaiškinama, kad jis ir toliau pasirodo be dubliavimo.



ted lasso 2x12



Kokia problema dabar vyksta su Invasion?

Su šia serija, kaip ir su Tedu Lasso, iš pradžių atrodo jau atmesta, kad tai su įgarsinimu susijusi problema. Pirmoji, nes epizodai paprastai padauginami iš eilės ir retai kada jie praleistų epizodą. Taip pat šokiruoja tai, kad programėlė nepateikia informacijos apie dubliavimo nebuvimą, kaip atsitiko pandemijos pradžioje. Tačiau galutinis įrodymas, kad tai a techninė problema tame randame „Mac“ programoje, jei jie rodomi su dubliavimu ispanų kalba .

Nežinome, ar ši problema vienodai iškyla visiems vartotojams, ar tai yra periodiškas gedimas. Atlikdami bandymus galėjome įsitikinti, kad tiek „iPhone“, tiek „iPad“ ir „Apple TV“ anksčiau minėtos serijos rodomos su minėtais epizodais be dubliavimo ispanų kalba. Tačiau patikrinę jį naudodami „Apple TV“ programą „Mac“ kompiuteryje, pastebime, kad jei pasirodo šis dubliavimas, tai yra „iOS“, „iPadOS“ ir „tvOS“ programų problema.

Iš La Manzana Mordida susisiekėme su Apple TV + komanda, kad praneštume apie šią problemą ir kad jie turi jos įrodymų, jei nebuvo daugiau vartotojų, kurie tai jau padarė anksčiau. Kadangi tai yra kažkas lokalizuoto, nors dėl nežinomų priežasčių, mes tai suprantame Galiu greitai sutvarkyti. Kol kas patariame sekti serialą „Mac“ kompiuteryje ir, jei neturite tokios galimybės, žiūrėti originalią versiją su subtitrais arba lotynų ispanų kalba. Žinome, kad tai yra nuobodu ir labiau priprantama prie tam tikrų balso aktorių, bet kitos išeities, deja, šiuo metu nėra.



Pažymėtina, kad jau 2019 m. lapkritį, kai platforma buvo ką tik nusileidusi, jau kilo daugybė techninių dubliavimo problemų. Tiesą sakant, kažkas panašaus į tai, kas vyksta dabar, nes kai kuriems vartotojams gali patikti turinį mūsų kalba kai kuriuose įrenginiuose, o kituose ne.